Antonella Fontana, born in Legnano (Mi) - Italy - on 2nd August 1969.
1988: High School Leaving Certificate in Classical Studies - final grading
54/60.
1994: Five year University Degree (BA Level)
in Political Sciences at the State University of Milan.
Specialization in International Private Law and degree thesis in English
and American Law ('The influence of the English law on the Indian juridical
system') - final grading 102/110.
1986-1994: English courses at several qualified international schools such as:
the Inlingua School in Malta, the Loughton College in London, the Queen
Margaret College and the Napier Polytechnics in Edinburgh. Pitman Examination
passed in London in 1987.
1989-2003: Classes and courses of French (second foreign language at
University), Spanish and German. Long training stays abroad.
Since September 2010: web training in Spanish and German on www.busuu.com
May - June 2006: course 'Trados Basic and Advanced Learning',
organized by AITI (Italian Translators and Interpreters Association) division
Lombardia, in the premises of the Milan High School for Language Intermediaries
Carlo Bo.
October 2006 – December 2009: classes of Chinese language, first in Como
and then at the Chinese Language Centre, via Stradivari 8, Milan
(http://www.corsi-lingua-cinese.it)
5th May 2007: tutorial 'Techniques of Web Research for Translators and the
program IntelliWebSearch' - tutor Mr. Michael Farrell, organized by Giacobaus
s.a.s.
12th April - 24th May 2008: course 'A writing knowledge for
well translating' - lecturer Isabella C. Blum (www.corsi-traduttori.it)
25th November 2011: seminar 'Promote your Business on Internet' organized by
MEDIADREAM s.r.l. (www.mediadream.it)
Webinars and live events
attended in 2013
SDL webinars:
'Setting up a
Freelance website'
'Ramping Up Your Freelance Translation Business'
'Grow your freelance translation business with Twitter'
'Found in Translation How language shapes your world, and how you can win more
freelance translation work'
'5 Habits of Highly Successful Translators – Customer Service'
'Terminology work with Excel – Basics and Tips'
'Machine translation - let's talk strategy'
'Introduction to SDL Multiterm'
'How to translate a document using SDL Trados Studio 2011'
'Gathering your assets - Tips& Tricks for TM and SDL Trados Studio 2011'
SDL Trados Forum - Milan 8th May 2013
Webinars and live events
attended in 2014
Proz organized webinars
'The difference
between proofreading and editing'
'Il diritto societario inglese elementi teorici e spunti pratici (Legal
English: Company law, theory and practice)'
'Lusso e traduzione tra
marketing, valorizzazione del brand e transcreation' (Luxury and translation
among marketing, brand valorization and transcreation)'
'Le tappe della traduzione
giurata: come presentare atto originale e traduzione per l'asseverazione?' (Sworn
translation steps: the way of submitting original deeds and translations to be
sworn)
Conferences
CAT Tool & Software Day
ProZ.com's 2014 virtual
conference for International Translation Day
SDL webinars
'SDL Trados Studio 2014 –
Getting Started'
'Discover SDL Trados Studio
2014 Service Pack 1''Introducing SDL MultiTerm
Workflow'
'Daily challenges within an
LSP and how to overcome them'
'Translating Patents & IP
material with Studio'
'Demistifying terminology and
glossaries'
SDL Trados Roadshow - Milan 13th May 2014
Webinars and live events
attended in 2015
SDL webinars
'Breaking into the direct to client market'
'Terminology personas, the role of terminologist & terminology manager'
SDL Trados Roadshow - Milan 12th November 2015
Sound experience as editor, language consultant and in-house translator for a
Swiss multinational corporation.20 years of activity in the language industry.
LinkedIn profile: http://www.linkedin.com/pub/antonella-fontana/b/a31/198
Proz page: http://www.proz.com/profile/75889
Entrepreneur with liability insurance policy